← 前のページに戻る

イベント

... 落語, ジュネーブ (GE) ...

par Cyril Coppini
L’art du stand up assis … 日本人

無料で

+ 情報, クリック ここで – アートセンター – エコリボン

“落語は日本の伝統的なユーモラスな読み聞かせの芸術であり、文字通り「落ち込んだ物語」を意味します. Mêlant le geste à la parole, le conteur, appelé Rakugo-ka, peut interpréter différents rôles à la fois. Le Rakugo-ka, vêtu dʼun kimono, ne se sert pas de costumes ni de décors mais avec ses deux accessoires, lʼéventail et le tenugui (serviette de tissu), il peut devenir nʼimporte quel personnage ou reproduire à lʼinfini les gestes du quotidien. Le Rakugo est une forme de spectacle très simple et accessible à tous. Il repose sur l’habileté du conteur à décrire l’histoire et son univers et sur sa capacité à éveiller l’imagination du public.

Conteur de Rakugo français basé à Tôkyô, Cyril Coppini interprète des spectacles de Rakugo en japonais et en français. で 2011, il obtient le 3è prix du « Tournoi international de Rakugo de Chita » et depuis, contribue activement à la diffusion du Rakugo à l’étranger.


日付 9 3月 2019
時間 15:15
場所 アートセンター - ジュネーブインターナショナルスクール
62 オークロード
ジュネーブ
イベントの種類 見せる
対象読者
言語 フランス語

応答を残し

You must be logged in to post a comment.

↑ トップへ